>
    Сьогодні
Übersetzungsbüro Black&White +38 (044) 599-46-13 Schnelle, Qualitative, Preiswerte Übersetzung und Dolmetschen des Textes.  Translation agency Black&White +38 (044) 599-46-13 Quick, qualitative, cheap translation and interpretation of the text.  Агентство переводов Black&White 8(044)599-46-13 Быстрый, Качественный, Недорогой устный и письменный перевод текста.  Агентство перекладів Black&White 8(044) 599-46-13 Швидкий, Якісний, Недорогий усный та письмовий переклад тексту.  
 - Хто не знає іноземних мов,   
не знає нічого про свою.  
(Йоганн Вольфганг Гете)
   Контакти:
Телефон: 8 (044) 599-46-13, 8 (097) 291-26-78
ICQ: 379-847-701
Skype: blacktwhite
 

Статті

Джерела української фразеології.

Фразеологією ( гр. phrases- зворот, вислів і logos - поняття , вчення) називається розділ мовознавства, що вивчає усталені мовні звороти.
Об'єктом дослідження фразеології як розділу мовознавства є стійкі вислови, їх семантика, структура, походження, роль у мові, взаємозв'язок з іншими мовними одиницями, зокрема словом і реченням.
Фразеологією називають також сукупність усталених зворотів певної мови. Фразеологія кожної мови - це скарбниця народу, здобуток його мудрості й культури, що містить багатий матеріал про його історію, боротьбу з гнобителями й нападниками, про звичаї, ідеали, мрії й сподівання .Так, в усталених зворотах пропав, як швед під Полтавою, висипався хміль із міха та й наробив ляхам лиха звучить відгомін боротьби з чужинцями. У сталих словах казав пан кожух дам, та слово його тепле; богу слава, а попові дай сала - ненависть і зневага до гнобителів, а історія виникнення усталених словосполучень перемивати кісточки, сім п'ятниць на тиждень , ні пуха ні пера та інші піднімає завісу над звичаями, віруваннями, обрядами наших предків. Тому-то фразеологія привертає увагу мовознавців, істориків, етнографів, філософів.
Стійке сполучення, що являє собою змістову цілісність і відтворюється в процесі мовлення, називається фразеологізмом. Наприклад: покласти зуби на полицю; повісити носа; як рак свисне ;з вогню та в полум'я.

читати далі

Багатство української мови.

Єдиний скарб у тебе - рідна мова.
Заклятий для сусіднього хижацтва.
Вона твого життя міцна основа,
Певніша над усі скарби й багатства.
(П. Куліш)
 
 Найбільший скарб народу - це його мова. Саме мова, яка віками, тисячоліттями складалася, шліфувалася на землі предків, передавалася з покоління в покоління, дедалі точніше і повніше відображаючи душу народу й водночас формуючи її. Досвід людства упродовж тисячоліть переконливо доводить, що мова об'єднує народи в нації й змінює державу. Занепадає мова - зникає і нація. Коли ж мова стає авторитетною, перспективною, необхідною і вживається насамперед національною елітою - сильною і високорозвиненою стає як нація так і держава. Мова й школа, мова й наука, мова й церква, мова й театр, мова й державне врядування, мова й армія - сфери, де українська мова то утверджувалась, то відступала під тиском імперської політики. Нараховують 22 заборони української мови, 8 з них - у радянський час.
читати далі

Мовний етикет і мовна етикетна поведінка.

Етика - філософська наука, об'єктом вивчення якої є мораль, тобто форма суспільної свідомості, суспільний інститут, який виконує функцію регулювання поведінки людини. Слова "мораль", "етика" сприймаються в наш час неоднозначно. Порядна людина має зважати на вимоги моралі. Є речі, які не може дозволити собі порядна людина, так само як є те, чого вона не може робити, доки лишається собою. Ми маємо виконувати свій обов'язок, протистояти нахабству й жорстокості, бути чуйними, ввічливими, створювати навколо себе атмосферу приязні та відкритості - якщо, звичайно, прагнемо бути людьми й жити по-людськи.
читати далі


Ми відкриті для всіх.
Агентство перекладів "Black & White"
 
Всемирное бюро переводов  |  Информационный Портал  |  Ссылки Агентства